Tengo Un Sueño (Day 12 of 27)

12 de septiembre - September 12

"I Have a Dream" - Martin Luther King Jr.'s speech, August 28, 1963 in Washington, D.C, at the March for Jobs and Freedom  

The speech was delivered at the Lincoln Memorial site on a on a hot summer day in 1963, the year I was born.


As a challenge, I had the idea to translate (to Spanish) excerpts of the timeless "I have a dream" speech by MLK, a topic that came up at class today. I got as far as interpreting the title to "Tengo un seuño." Then it occurred to me that it could have been translated already, as MLK is internationally known. Google and YouTube searches gave bunches of results. Here are a few Spanish translations:
Cover of children's book and CD

Full Text and Audio  - English
You can read and listen to the speech delivered by MLK in 1963 at the archives at the Martin Luther King, Jr. Research and Education Institute at Stanford University, California. Here are the passages that have the word dream (sueño):


I say to you today, my friends [applause], so even though we face the difficulties of today and tomorrow (Uh-huh), I still have a dream. (Yes) It is a dream deeply rooted in the American dream. (Yes)
I have a dream (Mhm) that one day (Yes) this nation will rise up and live out the true meaning of its creed (Hah): “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.” (Yeah, Uh-huh, Hear hear) [applause]
I have a dream that one day on the red hills of Georgia (Yes, Talk), the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream (Yes) [applause] that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice (Yeah), sweltering with the heat of oppression (Mhm), will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream (Yeah) [applause] that my four little children (Well) will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. (My Lord) I have a dream today. [enthusiastic applause]
I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists (Yes, Yeah), with its governor having his lips dripping with the words of “interposition” and “nullification” (Yes), one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today. [applause] (God help him, Preach)
I have a dream that one day every valley shall be exalted (Yes), every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain (Yes), and the crooked places will be made straight (Yes), and the glory of the Lord shall be revealed [cheering], and all flesh shall see it together. (Yes Lord)

MORE POSTS
next post (day 13 of 27) TE PERDONO
previous post (day 11 of 27) FERIA DE TLALTANANGO

Comments